*El Inali, es la instancia que asesora la operación de los Centros de Evaluación.
*Al encuentro asistentes representantes de Centros de Evaluación que se encuentran en siete estados.
Tlaxcala, Tlax; a 30 de marzo de 2022.-.- La migración interna en el país, ha provocado que muchos hablantes de lenguas indígenas cambien sus lugares históricos de residencia, esta es una de las problemáticas que enfrentan los Centros de Evaluación para certificar como intérpretes y traductores a las y los hablantes de diferentes idiomas originarios, lo cual se planteó en el Segundo Encuentro de Centros de Evaluación.
El encuentro ha permitido también identificar experiencias de éxito que, aún en tiempos de pandemia, fueron clave para brindar y atender la demanda de las personas para certificar sus saberes adquiridos en el campo laboral como intérpretes y traductores.
Durante el segundo día de actividades, se mencionó también que el incremento y operación de los Centros de Evaluación permitirá atender de manera más oportuna y pertinente la demanda de intérpretes y traductores certificados, y se destacó que en este encuentro asisten representantes de tres instituciones que esperan a mediano plazo constituirse como nuevos centros de evaluación, en los estados de Michoacán, Oaxaca y Baja California.
Respecto a la migración, se explicó que, por ejemplo, en Michoacán donde históricamente se habla la lengua purépecha, hay muchos asentamientos indígenas con poblaciones de Chiapas, Oaxaca y Guerrero, por lo que se debe atender a las y los hablantes de otras lenguas.
Por este motivo, se indicó, es necesario mejorar los procesos de operación de los Centros de Evaluación, en el que uno de los principales aspectos será el diagnóstico de necesidades de la región que atienden.
En el evento también se revisó una introducción al proceso de operación de un Centro de Evaluación; una acción fundamental es tener personal con suficiente capacitación para atender solicitudes, procesamiento y registro de candidatos, alineación, evaluación y la certificación.
Se informó también que en este caso el Inali dará el acompañamiento en el desarrollo de estrategias de evaluación de acuerdo a las características de las personas que solicitan el servicio, en el diseño de documentación para la alineación de las y los candidatos y en el desarrollo de los primeros procesos de evaluación.
En la operación de los Centros de Evaluación es importante el papel del Catálogo de Lenguas Indígenas Nacionales (Clin), que tiene tres tipos de referencias geoestadísticas en el país; se destacó que la base de datos del Centro de Evaluación deberá contener la información precisa de cada candidato, identificando la familia y variante lingüística de la lengua que habla, así como la entidad, municipio y localidad.
Te invitamos a seguir las actividades del Segundo Encuentro de Centros de Evaluación, que concluyen mañana, a través de las redes sociales de INALI.